Ir para conteúdo
  • 0

Inthus

Pergunta

Olá, XTibianos!

 

Há a possibilidade de lermos signs e blackboards com palavras acentuadas perfeitamente no Tibia?

Testei diversas versões, como TFS, Alissow, etc, e em todas elas a mesma coisa: esse errinho ao dar look.

bzwb.png

O correto, e é o que está no MapEditor, é: "Lojas, Centrais de Treinamento & Áreas de Hunt.". Justamente na palavra acentuada aparecem aqueles caracteres estranhos. Fiquei na dúvida se também se os NPCs necessitassem de falar alguma palavra acentuada, sairia assim?

Pois bem, há solução para tal? Sou meio leigo, então se souber tenta dar uma explicada razoável :p!

Grato desde já,

Inthus.

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

12 respostass a esta questão

Posts Recomendados

  • 0

não fuça não... vai que rsrsr...

tenta usar em codificação ATL+TECLA.

as vezes o problema se resolve... vou postar uma lista aqui, espero que ajude.

 

 

 

Alt + 1= ☺
Alt + 2= ☻
Alt + 3= ♥
Alt + 4= ♦
Alt + 5= ♣
Alt + 6= ♠
Alt + 7= •
Alt + 8= ◘
Alt + 9= ○
Alt + 10= ◙
Alt + 11= ♂
Alt + 12= ♀
Alt + 13= ♪
Alt + 14= ♫
Alt + 15= ☼
Alt + 16= ►
Alt + 17= ◄
Alt + 18= ↕
Alt + 19= ‼
Alt + 20= ¶
Alt + 21= §
Alt + 22= ▬
Alt + 23= ý
Alt + 24= ↑
Alt + 25= ↓
Alt + 26= →
Alt + 27= ←
Alt + 28= ∟
Alt + 29= ↔
Alt + 30= ▲
Alt + 31= ▼
Alt + 32=
Alt + 33= !
Alt + 34= "
Alt + 35= #
Alt + 36= $
Alt + 37= %
Alt + 38= &
Alt + 39= \'
Alt + 40= (
Alt + 41= )
Alt + 42= *
Alt + 43= +
Alt + 44= ,
Alt + 45= -
Alt + 46= .
Alt + 47= /
Alt + 48= 0
Alt + 49= 1
Alt + 50= 2
Alt + 51= 3
Alt + 52= 4
Alt + 53= 5
Alt + 54= 6
Alt + 55= 7
Alt + 56= 8
Alt + 57= 9
Alt + 58= :
Alt + 59= ;
Alt + 60= <
Alt + 61= =
Alt + 62= >
Alt + 63= ?
Alt + 64= @
Alt + 65= A
Alt + 66= B
Alt + 67= C
Alt + 68= D
Alt + 69= E
Alt + 70= F
Alt + 71= G
Alt + 72= H
Alt + 73= I
Alt + 74= J
Alt + 75= K
Alt + 76= L
Alt + 77= M
Alt + 78= N
Alt + 79= O
Alt + 80= P
Alt + 81= Q
Alt + 82= R
Alt + 83= S
Alt + 84= T
Alt + 85= U
Alt + 86= V
Alt + 87= W
Alt + 88= X
Alt + 89= Y
Alt + 90= Z
Alt + 91= [
Alt + 92= \
Alt + 93= ]
Alt + 94= ^
Alt + 95= _
Alt + 96= `
Alt + 97= a
Alt + 98= b
Alt + 99= c
Alt + 100= d
Alt + 101= e
Alt + 102= f
Alt + 103= g
Alt + 104= h
Alt + 105= i
Alt + 106= j
Alt + 107= k
Alt + 108= l
Alt + 109= m
Alt + 110= n
Alt + 111= o
Alt + 112= p
Alt + 113= q
Alt + 114= r
Alt + 115= s
Alt + 116= t
Alt + 117= u
Alt + 118= v
Alt + 119= w
Alt + 120= x
Alt + 121= y
Alt + 122= z
Alt + 123= {
Alt + 124= |
Alt + 125= }
Alt + 126= ~
Alt + 127= ⌂
Alt + 128= Ç
Alt + 129= ü
Alt + 130= é
Alt + 131= â
Alt + 132= ä
Alt + 133= à
Alt + 134= å
Alt + 135= ç
Alt + 136= ê
Alt + 137= ë
Alt + 138= è
Alt + 139= ï
Alt + 140= ¥
Alt + 141= ì
Alt + 142= Ä
Alt + 143= Å
Alt + 144= É
Alt + 145= æ
Alt + 146= Æ
Alt + 147= ô
Alt + 148= ö
Alt + 149= ò
Alt + 150= û
Alt + 151= ù
Alt + 152= ÿ
Alt + 153= Ö
Alt + 154= Ü
Alt + 155= ø
Alt + 156= £
Alt + 157= Ø
Alt + 158= ×
Alt + 159= ƒ
Alt + 160= á
Alt + 161= í
Alt + 162= ó
Alt + 163= ú
Alt + 164= não
Alt + 165= Ñ
Alt + 166= ª
Alt + 167= º
Alt + 168= ¿
Alt + 169= ®
Alt + 170= ¬
Alt + 171= ½
Alt + 172= ¼
Alt + 173= ¡
Alt + 174= «
Alt + 175= »
Alt + 176= ░
Alt + 177= ▒
Alt + 178= ▓
Alt + 179= │
Alt + 180= ┤
Alt + 181= Á
Alt + 182= Â
Alt + 183= À
Alt + 184= ©
Alt + 185= ╣
Alt + 186= ║
Alt + 187= ╗
Alt + 188= ╝
Alt + 189= ¢
Alt + 190= ¥
Alt + 191= ┐
Alt + 192= └
Alt + 193= ┴
Alt + 194= ┬
Alt + 195= ├
Alt + 196= ─
Alt + 197= ┼
Alt + 198= ã
Alt + 199= Ã
Alt + 200= ╚
Alt + 201= ╔
Alt + 202= ╩
Alt + 203= ╦
Alt + 204= ╠
Alt + 205= ═
Alt + 206= ╬
Alt + 207= ¤
Alt + 208= ð
Alt + 209= Ð
Alt + 210= Ê
Alt + 211= Ë
Alt + 212= È
Alt + 213= ı
Alt + 214= Í
Alt + 215= Î
Alt + 216= Ï
Alt + 217= ┘
Alt + 218= ┌
Alt + 219= █
Alt + 220= ▄
Alt + 221= ¦
Alt + 222= Ì
Alt + 223= ▀
Alt + 224= Ó
Alt + 225= ß
Alt + 226= Ô
Alt + 227= Ò
Alt + 228= õ
Alt + 229= Õ
Alt + 230= µ
Alt + 231= þ
Alt + 232= Þ
Alt + 233= Ú
Alt + 234= Û
Alt + 235= Ù
Alt + 236= ý
Alt + 237= Ý
Alt + 238= ¯
Alt + 239= ´
Alt + 240= ­­
Alt + 241= ±
Alt + 242= ‗
Alt + 243= ¾
Alt + 244= ¶
Alt + 245= §
Alt + 246= ÷
Alt + 247= ¸
Alt + 248= °
Alt + 249= ¨
Alt + 250= •
Alt + 250= •
Alt + 251= ¹
Alt + 252= ³
Alt + 253= ²
Alt + 254= ■
Alt + 255=
Alt + 256=
Alt + 257= ☺
Alt + 258= ☻
Alt + 259= ♥
Alt + 260= ♦
Alt + 261= ♣
Alt + 262= ♠
Alt + 263= •
Alt + 264= ◘
Alt + 265= ○
Alt + 266= ◙
Alt + 267= ♂
Alt + 268= ♀
Alt + 269= ♪
Alt + 270= ♫
Alt+15= ¤
Alt+79= O
Alt+129= ü
Alt+179= ¦
Alt+229= Õ
Alt+20= ¶
Alt+80= P
Alt+130= é
Alt+180= ¦
Alt+230= µ
Alt+21= §
Alt+81= Q
Alt+131= â
Alt+181= Á
Alt+231= þ
Alt+32=espaço
Alt+82= R
Alt+132= ä
Alt+182= Â
Alt+232= Þ
Alt+33= !
Alt+83= S
Alt+133= à
Alt+183= À
Alt+233= Ú
Alt+34="
Alt+84= T
Alt+134= å
Alt+184= ©
Alt+234= Û
Alt+35= #
Alt+85= U
Alt+135= ç
Alt+185= ¦
Alt+235= Ù
Alt+36= $
Alt+86= V
Alt+136= ê
Alt+186= ¦
Alt+236= ý
Alt+37= %
Alt+87= W
Alt+137= ë
Alt+187= +
Alt+237= Ý
Alt+38= &
Alt+88= X
Alt+138= è
Alt+188= +
Alt+238= ¯
Alt+39= \'
Alt+89= Y
Alt+139= ï
Alt+189= ¢
Alt+239= ´
Alt+40= (
Alt+90= Z
Alt+140= î
Alt+190= ¥
Alt+240= ­
Alt+41= )
Alt+91= [
Alt+141= ì
Alt+191= +
Alt+241= ±
Alt+42= *
Alt+92= \
Alt+142= Ä
Alt+192= +
Alt+242= _
Alt+43= +
Alt+93= ]
Alt+143= Å
Alt+193= -
Alt+243= ¾
Alt+44= ,
Alt+94= ^
Alt+144= É
Alt+194= -
Alt+244= ¶
Alt+45= -
Alt+95= _

 

 

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

  • 0

@Kempaichi

 

Desculpe, mas não vejo como isso poderia resolver o problema. Até tentei seguir e colocar alguns códigos no lugar das palavras acentuadas, mas nada funcionou.

 

_______________________________________________________

 

Olhei hoje com muita paciência o código do TFS, principalmente as partes de "look", "read", "you see", etc. E até achei um comando que permite a acentuação. Compilei e na hora de testar in-game, nada mudou... Aí eu penso: melhorar em programação ou em inglês pra atingir meu objetivo? Rs. Continuarei tentando e grato pelas demais respostas.

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

  • 0

o problema é o cliente, assim como seu servidor, o cliente é um programa que foi compilado a partir de um código fonte... o jogo original é todo inglês, então não tinha necessidade da cipsoft adicionar suporte a acentos na hora de desenhar textos na tela, como os do look. Isso é só uma suposição, pode ser que eu esteja errado. Outra possível causa seria o próprio map editor na hora de salvar o mapa em otbm não ter suporte para esses caracteres, então ele salva errado (ou o servidor lê errado) e na hora de mandar essas informações ao cliente os textos já estejam errados

Acento não é muito preocupante não, escreve sem acento mesmo

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

  • 0

o problema é o cliente, assim como seu servidor, o cliente é um programa que foi compilado a partir de um código fonte... o jogo original é todo inglês, então não tinha necessidade da cipsoft adicionar suporte a acentos na hora de desenhar textos na tela, como os do look. Isso é só uma suposição, pode ser que eu esteja errado. Outra possível causa seria o próprio map editor na hora de salvar o mapa em otbm não ter suporte para esses caracteres, então ele salva errado (ou o servidor lê errado) e na hora de mandar essas informações ao cliente os textos já estejam errados

Acento não é muito preocupante não, escreve sem acento mesmo

Creio que seja no RME, pois se eu me lembro(muito tempo sem jogar), se você usar "/attr set text "Não há saída.", os acentos vão ficar certos.

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

  • 0

@brun123

 

Hmm, boas observações. Mas há uns 2 anos eu eu mexi com OTServer (devia ser em 7.6~8.0) e lembro-me de fazer um mapa e colocar as signs com palavras acentuadas e não ter problema. Testei outras versões agora em 8.6 e sempre a mesma coisa. Tô com preguiça de baixar outras disponíveis para testar, até porque o TFS vem bem completo na proximidade com o global (mais realístico).

E quanto a não colocar acento... Cara, não consigo escrever errado :x! Prefiro arriscar o inglês a deixar sem acentuação.

 

@Sky~

 

Não consigo colocar utilizar esse comando no TFS 0.4 (8.6), nada muda.

 

__________________________________________________

Procurei em outros fóruns também e não achei a solução. Mas adaptei da forma que eu queria pro meu projeto. Eu estou escrevendo tudo em inglês e, na própria sign/blackboard, colocando uma rápida tradução pro português.

 

PS: As falas dos NPCs não são afetadas com a acentuação, basta mudar um parâmetrozinho no arquivo XML dele.

 

Obrigado novamente pelas respostas,

 

Inthus :)

Editado por Inthus
Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

Visitante
Este tópico está impedido de receber novos posts.
×
×
  • Criar Novo...